IMDb:
5,9

Throne of Elves izle (2016)

Ejder Yuvası 2 izle

Ejder Yuvası Yılı Imdb Puanı Site Puanı
Dragon Nest: Warriors' Dawn
Ejder Yuvası: Savaşçı'nın Şafağı
2014 6,3 7,8
Throne of Elves
Ejder Yuvası 2
2016 5,9 6,0
Yorum mu yapmak istemiştiniz ?
  • Sadece üyelerimiz yorum yapabilmektedir.
  • Henüz üye olmadıysanız buraya tıklayarak ücretsiz üye olabilir, zaten üyemizseniz buraya tıklayarak hemen giriş yapabilirsiniz.

Yorumlar

Film Hakkında ... Yorum yapılmış. Bu yorumlara ... cevap verilmiş.

avatar
1

Rings of Power saçmalığından daha fazla Orta Dünya, en azından elfler elf gibi

avatar
5

İnternette çevirisi olmadığı için çeviriyi ben yaptım.
Güzel yaptım diyemem ama idare eder.

@CsTk, yükleme için teşekkürler.

avatar
3

@SDRefleks, meraktan 15 dakika kadar izledim. Piyasada çevirmenim diye geçinenlerden çok daha iyi iş çıkarmışsın, eline emeğine sağlık.

avatar
1

@Abra, Sağ ol, benim yaptığım ortalama veya düşük kalite sayılabilecek bir çeviri. Gerçekten iyi çeviren çevirmenlerin hakkını yememek lazım. Ama evet dediğin gibi bazı çevirmenler kötü iş çıkartıyorlar.

Kötü iş çıkartanların çoğu ya direkt makine çevirisi yapıp paylaşıyorlar, yada çevirdikleri şeyi izlemeden çeviriyorlar. İyi iş çıkartan çevirmenlerse çevirdikleri şeyi izlerler ve yabancı dilleri yeterli seviyededir.

Benim yabancı dilim pek iyi değil ancak filmi izleyerek hataları gidermeye çalıştım.

avatar
1

Şu an tespit ettiğim yazım hatalarım:

01:04:15,450 --> 01:04:16,700
Doğrusu: Bana Hayat Taşını ver!

01:07:32,610 --> 01:07:34,610
Doğrusu: Taş insanlar için işe yaramaz olabilir,

avatar
2

@SDRefleks, dediğin gibi en önemli şeylerden biri tabii ki çevirilen yapımı izlemek. Ama dili yalnızca teoride bilmek de yetmiyor, günlük konuşmaya hakim olmak lazım. Çevirilerde hatalar genellikle kullanılan kalıpların bilinmemesinden ya da yanlış bilinmesinden kaynaklanıyor. Edatlar anlamı tamamen değiştiriyor, kötü çevirmenle anlam 180 derece kayıyor.

Bir de her küfrü 5 yaş seviyesine indirgemeye çalışan bir güruh var ama ona girersek çıkamayız :)

avatar
1

@Abra, Küfür konusunda dublajlar çok sıkıntılı.
Bir çok dublajda her küfrü yumuşatıyorlar, hiç gerçekçi gelmiyor kulağa.

Dublaj alanında en önemli 2 eksik:
Dublajların doğal ve gerçekçi olmaması + Sürekli aynı dublajcıların kullanılması.

avatar
2

@SDRefleks, di mi? Yapacaksın Deadpool filmindeki gibi bir dublaj efso... 😁

avatar
2

@SDRefleks, animasyonlar dışında dublaj izlemiyorum. Onlarda da zaten bozabilecekleri bir şey olmadığı için sorun olmuyor.

RASTGELE FiLM İZLE Kendimi Şanslı Hissediyorum